Kezdőlap Blog Oldal 84

Lóverseny a Pünkösdi Királyságért

Lóverseny a Pünkösdi Királyságért

Az elöljáró esküdtek kimérték a pályatért, a cél végéhez odaállíták Varju uramat a vörös  zászlóval, túlnan pedig a lovas legényeket, sorshúzás által határozott sorban úgy, hogy az úri nézők az egész futtatást a legkényelmesebben láthassák hintaikról.

A pályatér ezerlépésnyi volt. Jancsi úr már inteni akart aranygombú botjával, hogy süssék el a tarackokat, a harmadik lövés leendvén jel a verseny kezdésére, amidőn túlnan a pusztáról nagy vágtatva lát közeledni egy lovas legényt, ki nagyokat kondítva karikásával, rohan a pályázók felé, s nemsokára a két esküdt elé érve megáll, s megbillentve kalapját, elmondja röviden, hogy ő is szerencsét próbálni jött a pünkösdi királyságért.

– Ki vagyok, mi vagyok? Sohase kérdezzék; ha legyőznek, úgyis odább megyek, ha én győzök, úgyis itt maradok! – Ez volt válasza az esküdtek kérdésére. Senki sem ismeré a legényt. Szép, barnapiros arcú, huszonhat éves fiú volt, kicsiny, pörge bajusszal, mely betyárosan felfelé volt csapva, vállaira ömlő haja göndör karikába szedve, fekete villogó szemei s merész kifejezésű szája, termete alacsony, de izmos és ügyes, viselete népies, de a kényességig tiszta, fehér lobogó ingén keresve sem lehetne találni egy pecsétet, s kalapját a hosszú árvaleányhajjal úgy tudja viselni, mint akármi gavallér.

Akárhol vette azt a paripát, amelyen ül, de gyönyörű állat: nyugtalan erdélyi telivér, hosszú, földig érő sörénnyel és farkkal, egy percig sem tud nyugton maradni, egyre táncol és ágaskodik.

Odaállítják őt is sorsot húzni, s azután elvegyül a többi lovas között. Míg ott alkudozott, az úri lócsiszárok szemügyre vették a lovat, a lovasra nem sok gondjuk volt, de a paripa figyelmet gerjesztett.

Végre megtörtént a jeladás, az első tarackdurranásra elkezdtek hánykódni a paripák, a második lövésnél elcsendesültek, füleiket hegyezve figyelmesen, csak egy-két tapasztalatlanabb paripa toporzékolt még apróra. Ekkor a harmadik pukkanás is elhangzott, s azon percben megindult az egész sor a pályasíkon.

Öt-hat mindjárt eleinte kivált a többi közül, ezek a legszelesebb lovasok, kik az elején sarkantyúzzák lovaikat, s utóbb elmaradnak, köztük van a legújabban érkezett legény is.

A pünkösdi király a középtájon lovagol még csípőre tett kézzel, s meg sem mozdítja korbácsát.

Midőn háromszáz lépésnyire haladtak, akkor azután egyszerre sarkantyúba kapja a lovát, s kieresztve karikását, egyet rikolt, és három szökéssel kinn van a többiek csoportjából.

Ekkor kezdődik a lárma, az ostorcsattogás, valamennyi lovas lova nyakára fekszik, a kalapok hullnak, a menték repülnek, a pálya közepén mindenki azt hiszi, hogy ő leend a nyertes; egy paripa elbukott lovagostul a porban, a többi előrenyargal.

A hintókról szépen lehet látni, mint vágtat előre a többi között a pünkösdi király, fejéről a hosszú virágfüzér repülve vonul utána. Egyenként elhagyja azokat, akik eléje vágtattak, s valahányat elhagy, egyet pattant az ostorával, rákiáltva hetykén:
– Szorítsd, öcsém!
A pályatér negyedik részében már világosan elhagyta valamennyit, csak egy van még előtte, az idegen legény.
Márton nekirugaszkodik ennek is, az ő lova hosszabb, de amazé gyors, mint a szellő. Már csak kétszáz lépés az élet. A fiatal legény visszanéz versenytársára önbizakodó mosollyal, az urak onnan a hintókról kiabálják: – “Ne hagyd magad!” – mely kiáltás mind a két versenyzőt illetheti, Jancsi úr felállva nézi az érdekes versenyt.

– No, most mindjárt elibe vág! Nem biz a. Ez is sarkantyút adott a lovának. Egyet pattantott, s repül mint a fergeteg; milliom adta, milyen ló, s hogy ül rajta az a suhanc!… No, Marci, most mindjárt vége a pünkösdi királyságnak!

Már csak száz lépés az élet… Vége van! Nem bírja többet elérni.
Úgy is lett, az idegen legény egy egész másodperccel hamarább ért a célhoz, mint Márton, s ott a zászló előtt megállt.

 

Forrás: Jókai Mór – Egy magyar nábob
Frissítve: 2023.04.25.
Fotó: Canva (Édouard Manet – A lonchamp-i verseny)

Lev Tolsztoj – Holsztomer, egy ló története 7.-8.

Lev Tolsztoj
Holsztomer, egy ló története 7-8.

 

7

HARMADIK ÉJSZAKA

Az újhold keskeny sarlója megvilágította Holsztomer alakját az udvar közepén; a ménes ismét köréje sereglett.

– Annak, hogy nem a grófé, nem is Istené, hanem a főlovászé voltam, legmeglepőbb következménye számomra az lett – folytatta elbeszélését a tarka ló -, hogy gyors járásom, amelyet az emberek máskor legfőbb érdemünknek tekintenek, elűzetésem okául szolgált. Éppen Lebegyet hajtották körbe, amikor a főlovász megérkezett velem Cseszmenkából, és megállt a pálya mellett. Lebegy elhaladt mellettünk. Jól ügetett, de mégiscsak hencegett, parádézott; nem volt meg benne a fürgeség, amelyet én kifejlesztettem magamban, amíg elértem, hogy abban a pillanatban, amikor egyik lábam a földet éri, már rugaszkodik is el a másik; a legkisebb energia sem fecsérlődik el, hanem minden erőm előrehaladásra szolgál. Mondom, Lebegy elment mellettünk, és én utánarugaszkodtam. A főlovász nem tartott vissza. “Próbáljuk ki az én tarkámat is!” – kiáltotta, és amikor Lebegy másodízben hozzánk ért, nekiengedett engem is. Lebegy akkor már teljes sebességgel haladt, és ezért az első körben elmaradtam, de már a másodikban közeledtem hozzá, már utolértem kocsiját, őt magát egyenlítettem… és elhagytam! Másodszor is megpróbálták: ugyanez történt. Én voltam a gyorsabb.

Ettől valamennyien megrémültek. Elhatározták, hogy eladnak minél hamarabb, minél távolabbi vidékre, hogy híre se menjen a dolognak. “Ha a gróf úr megtudja, baj lesz!” – mondta a tábornok. És eladtak egy kupecnek, mint rudaslovat. A kupecnél nem maradtam sokáig. Egy huszártiszt vett meg, aki lovat vásárolni járt hozzá. Mindez olyan igazságtalan volt, olyan kegyetlen, hogy örültem, amikor elkerültem Hremonovjéból, amikor örökre megváltam szülőföldemtől és mindattól, ami valaha kedves volt nekem. Túlságosan nehéz volt a szívem, amíg régi társaim között éltem. Rájuk szerelem várt, kitüntetések, szabadság; reám munka és megaláztatás, megaláztatás és munka, életem végéig. És mindez miért? Mert tarka voltam, és ezért valaki lovának kellett lennem…

Azon az estén Holsztomer nem jutott tovább elbeszélésében. Olyan esemény történt, amely izgalomba hozta az egész ménest. Kupcsiha, a vemhes kanca, aki eleinte Holsztomer elbeszélését hallgatta, egyszer csak elfordult, és lassan visszament a pajtába. Ott olyan hangos nyögésbe fogott, hogy valamennyi ló felfigyelt rá; lefeküdt, felállt, majd ismét lefeküdt. Az idősebb kancák mindjárt megértették, hogy mi baja Kupcsihának, de a fiatalok izgalomba jöttek, otthagyták a tarkát, és a beteget vették körül. Reggelre megvolt az új kiscsikó; bizonytalanul, ingadozva állt vékony lábacskáin. Nyesztyor odahívta a főlovászt, Kupcsihát csikajával együtt elvitték az istállóba, és a ménest nélküle hajtották ki.

8

NEGYEDIK ÉJSZAKA

Este, amikor becsukták a kaput, és mindenki elcsöndesedett, a tarka ló így folytatta:

– Mialatt kézről kézre adtak, sok alkalmam volt megfigyelni az embereket és lovakat. Két gazdámnál töltöttem hosszabb időt: a hercegnél, aki huszártiszt volt, később pedig egy öregasszonynál, aki a Szent Miklós temploma mellett lakott.

A huszártisztnél töltöttem életem legszebb éveit.

Habár ő az oka pusztulásomnak, habár ő maga soha senkit és semmit sem szeretett, én szerettem és szeretem őt – éppen ezért. Nekem éppen az tetszett benne, hogy szép, boldog, gazdag, és senkit sem szeret. Tudom, ti megértitek ezt a magasztos érzést, amelyet csak mi, lovak ismerünk! Hidegsége, kegyetlensége, alárendeltségem érzése különös erőt adott szeretetemnek. “Ölj meg, hajszolj halálra – gondoltam néha, legjobb időnkben -, csak annál boldogabb leszek!”

A kupectől vásárolt engem, akinek még a főlovász adott el nyolcszáz rubelért. Azért vett meg, mert a világon senkinek nem volt tarka lova. Akkor voltam a legjobb formában. Szeretőt tartott. Onnan tudom, hogy mindennap elvittem őt hozzá, és néha kettejüket együtt is vittem.

Szép volt a szeretője, szép volt ő maga is, még a kocsisa is szép volt. Mind a hármukat szerettem ezért. Jó dolgom volt mellettük. Akkoriban ez volt életem rendes menete: reggel megjelent a lovász, és lecsutakolt; nem a kocsis maga, hanem a lovász. Fiatal fiú volt, akit gazdám a parasztok közül választott ki. Kinyitotta az ajtót, kiszellőztette a lószagú párát, kihányta a trágyát, aztán levette rólam a pokrócot, és jól végigkefélte az egész testemet, majd a vakaróval megtisztított a portól, amely fehéres csíkokban hullott a patkótól elkoptatott padló deszkáira. Tréfásan megmartam ruhája ujját, kapáltam lábammal. Azután odavezetett a hidegvizes csöbörhöz, és elgyönyörködött munkája eredményében: fényes-tarka szőrömben, széles patájú lábamban, amely egyenes volt, mint a nyílvessző, ragyogó tomporomban és hátamban, amelyen akár aludni lehetett volna. A magas rácsba szénát tett, a tölgyfa jászolba zabot. Azután bejött maga Feofan, a kocsis.

Gazdám és kocsisa hasonlítottak egymáshoz. Egyik sem félt semmitől, egyik sem szeretett senkit magamagán kívül, és ezért mindenki szerette őket. Feofan vörös ingben járt, bársonynadrágban és ujjasban. Be szerettem őt, amikor ünnepnapon, szokása szerint kipomádézva, parádéban bejött az istállóba, és elkiáltotta magát:

– No, te vén dög, hát veled mi van? – és a villa nyelével megbökött, de sohasem annyira, hogy fájjon, hanem csak úgy tréfásan. Azonnal megértettem a tréfát, fülemet hegyeztem, és fogam csattogtattam.

Volt egy fekete ménünk, párba való. Esténként néha együtt fogtak be bennünket. A mén nem értette a tréfát, gonosz volt, mint az ördög. Egymás mellett álltunk az istállóban, és akárhányszor komolyan összemarakodtunk. Feofan nem félt tőle. A fekete mén néha egyenesen nekitámadt, mintha agyon akarná taposni; de hiába, Feofan csak megkerülte, és rátette a kötőféket. Egyszer, amikor párba voltunk fogva, elragadtuk a kocsit a Kuznyeckij moszton. Sem gazdám, sem Feofan nem ijedtek meg; nevettek, rákiáltottak a járókelőkre, visszatartottak, befordultak… így senkit sem tapostunk el.

Az ő szolgálatukban vesztegettem el legjobb képességeimet, és életem felét. Ők rontottak el azzal, hogy rosszkor itattak, ők tették tönkre lábaimat… És mégis, mindennek ellenére ez volt életem legszebb ideje!

Tizenkettőkor bejöttek értem az istállóba, felszerszámoztak, megkenték patáimat, megnedvesítették üstökömet meg sörényemet, és befogtak. Szánunk nádfonatú volt, bársonyüléssel, a szerszám apró ezüstcsatokkal ékes; a gyeplőszár selyem, sőt egy időben szattyánbőrből fonott! A szerszám olyan volt, hogy mire valamennyi csat meg szíj rendben a helyére került és meg volt húzva, nem lehetett megkülönböztetni, hol végződik a szerszám, és hol kezdődik a ló.

Befogni a színben szoktak, elég lazán. Azután kijön Feofan, hátulsója szélesebb, mint a válla, széles piros öve hónaljáig ér; megvizsgálja a szerszámot, felül, megigazítja kaftánját, lábát beilleszti a kengyelbe, mond valami tréfásat, mindig vállára akasztja az ostort, de úgyszólván sohasem érint meg vele, legfeljebb csak a rend kedvéért, és azt mondja: “Indulj!” És én táncolva, minden lépésemet cifrázva, megindulok a kapun kifelé; a szakácsné, aki azért jött ki, hogy kiloccsantsa a mosogatóvizet, megáll a küszöbön; a paraszt, aki éppen fát hord az udvarba, kimereszti szemét. Kifordulunk, felhajtunk és megállunk. Kijönnek a lakájok, odajönnek a kocsisok. Megkezdődik a beszélgetés. Mindenki vár. Néha három óra hosszat állunk a kapu előtt; közben megindulunk, pár lépésnyire megfordulunk, és ismét megállapodunk.

Végre mozgolódás az előszobában, kiszalad az öreg, pocakos Tyihon, frakkban: “Gyerünk!” Akkor még nem volt divatban az az ostoba mondás, hogy “előre”… mintha az ember nem tudná magától, hogy haladni előre kell és nem hátra. Feofan csettint, felhajt a kapu elé; és kilép a herceg, gyors léptekkel, hanyagul, mintha nem lenne semmi csodálatos sem a szánban, sem a lóban, sem Feofanban, ki úgy dülleszti mellét és feszíti karját, hogy azt sokáig amúgy sem lehet kibírni. Kijön a herceg csákóban, köpenyben, szürke hódprémes gallérban, amely félig eltakarja pirospozsgás, fekete szemű, szépséges arcát – pedig ezt az arcot sohasem lenne szabad eltakarni. Kijön a herceg, kardját csörtetve, nagy sarkantyúpengetéssel lépked a szőnyegen, mintha sietne, és ügyet se vetne se rám, se Feofanra, holott őrajta kívül mindenki bennünket néz, bennünk gyönyörködik. Feofan csettint, belefekszem a szárba, és méltóságteljesen, lépésben előállunk. Rásandítok a hercegre, meghajtom finom fejemet, ápolt üstökömet… A herceg jókedvében van; néha még tréfálkozik is Feofannal. Feofan válaszol, szép fejét alig-alig fordítva hátra; és karját meg sem mozdítva, alig észrevehetően, de számomra érthetően rándít a gyeplőn, megindulok, és trapp, trapp, trapp… egyre gyorsabban és gyorsabban, minden izmom remeg, felhányom a sáros havat a kocsi elejére, amint száguldok. Az az ostoba szokás sem divatozott akkor, hogy a kocsis azt kiabálja: “Ó-óó!” – mintha fájna valamije, ahelyett hogy érthetően mondaná: “Félre, vigyázat!” – “Félre! Vigyázat!” – kiáltja tehát Feofan, és az emberek kitérnek, megállnak, és nyakukat nyújtogatják, úgy bámulják a gyönyörű lovat, gyönyörű kocsisát és gyönyörű gazdáját.

Különösen szerettem trappereket utolérni. Ha néha-néha Feofannal messziről megláttunk egy-egy hozzánk méltó fogatot, akkor viharsebességgel nekiiramodtunk, és lassan egyre közelebb és közelebb jutottunk vetélytársunkhoz. Már a szán hátuljára hányom föl a havat, már egy vonalban vagyok a benne ülővel, és feje fölött prüszkölök; már a marvánkossal, a patkóhámmal vagyok egy vonalban; és most már eltűnik szemem elől a fogat, csupán magam mögött hallom egyre halkuló zaját. És a herceg, Feofan meg én – mind a hárman hallgatunk, és úgy teszünk, mintha csak egyszerűen mennénk a magunk dolga után, mintha észre se vennők azokat, akik véletlenül utunkba kerülnek lassú lovaikon.

Szerettem utolérni a jó ügetőt, de szembetalálkozni is szerettem vele; egy pillanat, egy hang, egy szemvillanás – és már el is váltunk, ismét röpülünk tova, ki-ki a maga útján…

Megnyikordult a kapu, felhangzott Nyesztyor és Vaszka hangja.

ÖTÖDIK ÉJSZAKA

Az időjárás megváltozott. Az ég beborult; reggel harmat sem hullott, rekkenő volt a hőség, és csíptek a szúnyogok. Amint hazahajtották a ménest, a lovak a tarka köré gyűltek, aki ekként fejezte be élettörténetét:

– Életem e boldog korszaka hamarosan véget ért. Csupán két évig élhettem így. A másik tél végén értem meg életem legnagyobb boldogságát, és nyomában legnagyobb szerencsétlenségét. Nagyböjt előtti héten történt. Az ügetőversenyre vittem ki a herceget. A versenyen Atlasznij és Bicsok is indultak. Nem tudom, miről beszéltek odabenn a sátorban. Csak annyit tudok, hogy a herceg kijött, és azt parancsolta Feofannak, hajtson be a pályára. Emlékszem, hogy bevezettek a pályára, és felállítottak; mellém pedig felállították Atlasznijt. Atlasznij versenyszánban, én meg, ahogy voltam, városi szánban. A fordulóban elhagytam Atlasznijt. Hahota és elragadtatott kiáltások fogadtak.

Amikor körülvezettek, emberek tömege kísért. Öten is akadtak, akik ezreket kínáltak értem a hercegnek. De ő csak nevetett, hófehér fogsorát villogtatva.

– Nem – mondta -, ez nem ló, hanem jóbarát. Aranyhegyekért sem adom oda. A viszontlátásra, uraim! – Azzal felhajtotta a takarót, beült a szánba:

– A Sztozsinkára!

Szeretője lakott ott. Már repültünk is.

…Ez volt utolsó boldog napunk. Megérkeztünk hozzá. A herceg “enyém”-nek nevezte őt. Ő pedig beleszeretett valaki másba, és elment vele. A herceg ott, a lakásán tudta meg. Öt óra volt. A herceg ki sem fogatott; indult utána. Ami még sohasem történt meg; ostorral hajszoltak, vágtába kényszerítettek; s én először életemben megbokrosodtam. Elszégyelltem magam, és helyre akartam hozni hibámat, de egyszer csak meghallottam, amint a herceg olyan hangon, amelyet még sohasem hallottam tőle, elkiáltja magát: “Üsd, vágd!” És csattogott az ostor, és a bőröm vágta, én pedig vágtatni kezdtem, hogy lábam a szán vasát rúgta. Huszonöt versztányira a várostól utolértük őt. Odáig vittem gazdámat; de egész éjszaka remegtem, és egy falatot sem bírtam enni. Reggel vizet adtak; megittam, és soha többé nem lettem az, aki voltam. Megbetegedtem. Gyötörtek, megnyomorítottak – az emberek úgy mondták: gyógyítanak. Patáim leváltak, lábaim megdagadtak és meggörbültek, mellkasom behorpadt; mindenképpen leromlottam, legyengültem. Eladtak egy kupecnek, aki murokkal, miegymással etetett, és valamit csinált belőlem, ami egyáltalán nem hasonlított ugyan ahhoz, ami voltam, de mégis megtéveszthette a hozzá nem értőt. Sem erő, sem gyorsaság nem volt már bennem. A kupec ezenfelül még azzal is gyötört, hogy amikor vevő jelentkezett, bejött hozzám az istállóba, és hatalmas ostorával addig ütlegelt, ijesztett, amíg teljesen meg nem vadultam. Akkor megtörölgette a korbácsütések nyomait, és kivezetett a vevő elé.

A kupectől egy öregasszony vásárolt meg. Örökké a Szent Miklós-templomba járt, és verte a kocsisát. A kocsis nálam az istállóban sírta ki magát. És én megtanultam, hogy a könnynek kellemes, sós íze van. A vénasszony azután meghalt. Számtartója magával vitt falura, és eladott egy boltosnak. A boltosnál agyonettem magam búzával, és még jobban megbetegedtem. Eladtak egy parasztnak. A parasztnál szántottam, enni alig kaptam, és az ekevas elvágta a lábam. Ismét beteg lettem. Cigány szerzett meg cserén. Rettenetesen megkínzott, és végül eladott a vásáron az itteni ispánnak, méneshajtónak. És most itt vagyok…

Valamennyien hallgattak. Az eső szemerkélni kezdett.

Frissítve: 2023.04.28.
Fotó: Canva

Napfelkelte a pusztán II.

Napfelkelte a pusztán II.
Jókai Mór: A sárga Rózsa /Részlet/

<<< Vissza a Napfelkelte a Pusztán első részéhez

– Uraim! Jöjjenek elő a vasalóból! Most látjuk a napot feljönni. – A festő rohant a szerszámaival, s hozzákuporodott a vázoláshoz, de aztán egészen kétségbeesett.

– Abszurdum ez! Micsoda hangulat! Ez a violaszín köd a látóhatáron; a föld sötétkék; a köd felett az ég narancssárga; egy hosszúkás felhővonal a barnás köd felett rózsaszínben ragyog… milyen bíborfényű glória jelenti a nap jövetelét! Izzó tűzhegy emelkedik ki az élesen elvált látóhatárból. Olyan, mint egy égő piramis! Semmi fénye nincsen: olyan, mint a tüzes vas! Bele lehet nézni nyitott szemmel. Most nézzék, uraim! A nap ötszögletűvé lesz. Amint feljebb jön, megint olyanná nyúlik, mint egy fekvő tojás. Most elkezd alul szűkülni, felül domborulni: olyan, mint egy champignon. No, no! Most meg olyan lesz, mint egy római urna! Ez abszurdum! Ezt nem lehet lefesteni. Aha! Most eléje akad az a vékony felhő. Olyan, mint egy bekötött szemű Ámor. No, most meg olyan, mint egy bajuszos fürmender…(gyám) Nem! Ha én ezt az ötszögletű, bajuszos napot lefestem, becsuknak a bolondok házába. – A festő földhöz csapta az ecsetjét. – Ezeknek a magyaroknak mindenből valami extra kell. Most itt produkálnak előttünk egy napfeljövetelt, ami valósággal megvan, és mégis lehetetlen! Ez nem igaz! – A doktor kezdte magyarázgatni, hogy ez ugyanazon optikai csoda, amit a délibábnál láttunk: a különbözőn átfült légrétegek sugártörése.

– Azért mégis lehetetlen! Nem hiszem, mivel láttam! – Aztán nem is engedi magát a nap tovább bámultatni. Az eddigi képe csak a légkör sugártörte káprázata volt, mikor az igazi orcája szétárasztja sugarait, abba halandó szeme bele nem néz többet büntetlen. S akkor az eddigi rózsaszínben pompázó égbolt egyszerre arannyá változik, s a látóhatár összemosódik az ég aljával. S erre az első napkivillanásra egyszerre fölkerekedik az egész alvó tábor, a másfél ezernyi barom szarvaiból emelt erdő megmozdul. A vezérbika megrázza nyakán az öblös kolompot, s annak hangjára fölzendül a pusztai kardal: ezerötszáz szarvasmarha kezd el bömbölni.

– Nagyszerű! Isteni! – kiabál a művész elragadtatással. – Ez aztán a wagneri kardal! Oboák, waldhornok, bombardonok versenye! Micsoda uvertura! Milyen felvonulás! Ez egy finálé a `Götterdämmerungból`! (Istenek alkonya (Wágner operája))

– Az ám – magyarázza neki Sajgató uram – Most mennek a csordakúthoz. Minden tehén hívogatja a maga borját, azért bőgnek. – Három bojtár szalad gyorsan a nagy csordakúthoz, melynek kámvája maga is ácsremek, s a három kankalint mozgásba hozva, méri a vizet a nagy itatóvályúba. Nehéz egy munka ez, s napjában háromszor fordul elő.

– Nem lehetne ezt a munkát inkább lóerejű géppel végeztetni? – kérdi a bécsi úr a számadótól.

– Van ilyen gépünk, téns uram, de a gulyás inkább a saját tenyerét töri, mint hogy a lovát kínozza a göppöly hajtásával. – Ezalatt föltámadt az ég alján a délibáb. A tündérálom megelevenülése. A látóhatáron egy tenger támad, melynek magasra hányt hullámai sebesen futnak keletről nyugat felé, a kiemelkedő halmok szigetekké válnak benne, a törpe akácfák rengeteg erdőkké. Egy sor legelésző ökör úgy tűnik fel a távolban, mintha palotákból épült utca volna. Gályák látszanak közeledni a tenger hátán: mire a partjához érnek, legelésző lovak lesznek belőlük. A keleti határon, napfelkölte után leghatalmasabb a délibáb fantáziája. Egész nagy helységek (Nádudvar, Nagyiván) jelennek meg a légbe fölemelve, s olyan közel hozva, hogy az utcán járó szekereket ki lehet venni távcsővel: a házak, a tornyok megfordított képe ott tükröződik a hullámzó mesetengerben, a városok borult idővel a látóhatár alatt vannak.

– Ezt csinálja utánunk a német! – szól kérkedve Sajgató uram a bámuló társasághoz. A festő haját tépi kétségbeestében.

– Ilyet kell látni nekem! Amit nem tehetek vászonra! Micsoda ez? – kérdezi sorba mindenkitől.

A számadó azt mondja neki: “ez a délibáb”.

– De hát mi az a délibáb?

– A délibáb a hortobágyi puszta délibábja. – A Lacza Ferkó jobban tud magyarázni, mint a számadó.

– A délibáb az Isten csudája, ami azért van, hogy a szegény pásztorember meg ne unja magát a pusztán naphosszant. – Utoljára a doktorhoz fordul a festő, hogy magyarázza meg neki a délibábot.

– Hát én még kevesebbet tudok a délibábról. Olvastam Flammarion könyvét az Atmoszféráról: leírja abban a Fata Morganát; amit látni az afrikai homoksivatagban, a Jeges-tenger partjain, az Orinoco mellett és Szicíliában, olvastam Humboldt, Bompland leírását a Fata Morganáról, de a hortobágyi délibábról a nagy tudósoknak tudomásuk sincsen. Pedig azt minden forró nyári napon itt látni reggeltől estig. Magyarországnak még a nagyszerű természeti tüneményeit is ignorálja… (nem veszi figyelembe) a tudós világ.

 

Forrás: Jókai Mór – A sárga rózsa
Frissítve: 2023.04.25.
Fotó: Canva

Mátyás király hintószege – monda

Mátyás király hintószege 
monda

Egy nap Mátyás király fényes kísérettel útnak indult.

Egyszer észrevette, hogy egy ember szalad a hintója mellett. Jó idő múlva újra kinézett a hintó ablakán, hát az ember még mindig ott szalad. Nem tudta elgondolni Mátyás, mit akarhat ez az ember, megállíttatta a hintót s kiszállt.

– Miért futsz a hintóm mellett? – kérdezte a király.

Az ember nem szólt semmit, csak az ujját mutatta a királynak. Mátyás rögtön megértette, hogy mi történt. A hintó hátsó tengelyéből kiesett a kereket tartó szeg. Hogy a kerék ki ne essen, az ember a saját ujját dugta a helyébe, nehogy a király hintója felboruljon.

Mátyás király azt mondta neki:

– Köszönöm, amit értem tettél. Jutalmul válassz egy lovat a királyi istállómból. Mellé annyi földet adok, amennyit a lóval napfeljöttől napszentülésig körül tudsz lovagolni.

Az ember köszönte az ajándékot, szabadkozott, hogy nem azért tette.

Azt mondta Mátyás király:
– Tudom, hogy nem azért tetted. Annál inkább megérdemled, hogy megajándékozzalak.

 

Forrás: www.mek.oszk.hu
Frissítve: 2023.04.25.
Fotó: Canva

Lovas Világjátékok – Beszámoló a tizenkettedik napról

Lovas Világjátékok –
Beszámoló a tizenkettedik napról

2010.10.06. – A tizenkettedik napon osztották ki az első érmeket a Díjugrató Világbajnokságon a csapat döntő után. Németország vihette haza az aranyérmet, Franciaország az ezüstöt, Belgium a bronzot.

A három nap után egyéniben Rodrigo Pessoa vezet a legkevesebb hibaponttal, majd Philippe Le Jeune Belgiumból a második és Carsten-Otto Nagel Németországból a harmadik. A csapatverseny pénteken folytatódik az egyéni versennyel.

A Lovastorna Világbajnokság szerdán kezdődött az első fordulóval, mely a Kötelező versenyszám csapatoknak és egyénieknek. A nap végén az Egyesült Államok vezetett, Németország a második, Ausztria a harmadik. Gero Meyer vezet a férfi egyéniben Németországból, Joanne Eccles pedig a nőknél Nagy-Britanniából.

A para-díjlovasok a III. és IV. kategóriából ma is versenyeztek az érmekért. Hannelore Brenner Németországból vihette haza az aranyérmet a III. kategória egyéni bajnoki programjáért, Annika Lykke Dalskov Dániából ezüstérmet szerzett, Sharon Jarvis Ausztráliából bronzérmet kapott.

A IV. kategóriában Sophie Wells Nagy-Britanniából nyerte meg az aranyat, a holland Frank Hosmar az ezüstöt és a dán Weber Sibbesen a bronzot.

A német csapat utolérhetetlen a Díjugrató Világbajnokságban

A németek közel tökéletesek voltak a Díjugrató Világbajnokságban a szerdai napon, és ezzel aranyérmet szereztek (17,8 hibapont). Franciaország kapta meg az ezüstöt (24,32), Belgium pedig a bronzot (24,7).

Tíz csapat vehetett részt a szerda esti villanyfényes döntőben a hétfői vadászugratás és a keddi csapat forduló után, amelyben még mind a 27 csapat részt vett. Franciaország a döntőbe ötödik helyen, míg Belgium nyolcadik helyen érkezett.

Németország nem nyert Világbajnokságot 1998 óta.

„Tizenkét év hosszú idő, és nagyon izgalmas évek voltak azóta” – mondta Otto Becker, a német szövetségi kapitány. „Minden lovassal és lóápolóval, és az egész német szövetséggel fantasztikus együtt dolgozni, és a mai győzelem az eredmény.”

Ez volt az első alkalom, hogy a német csapat bajnokságon két női lovassal indult, és ma este mind Meredith Michaels-Beerbaum, mind Janne-Friederike Meyer Cellagon Lambrasco-val hibátlanul ugrott. Carsten-Otto Nagel mutatta be a harmadik hibátlant Corradinával, és ezzel minden nyomást levettek a negyedik lovasról, Marcus Ehning-ről, aki egyet ütött Plot Blue-val.

„Nagyon bátor döntés volt két nőt tenni a csapatba, de megbíztam bennük, és ez kifizetődött” – mondta Becker.

Történelmet írtunk ma” – mondta Michaels-Beerbaum, aki az első női lovas volt a német csapatban az 1999-es Európa Bajnokságban, egy évvel azután, hogy férje, Markus Beerbaum 1998-ban aranyérmes lett a csapattal. „Ez az első alkalom abban is, hogy egy édesanya lovagolt a német csapatért” – tette hozzá Michaels-Beerbaum, akinek kislánya szintén ott van a Világjátékokon.

Meyer megízlelte az első csapat érmét. „Számomra ez hihetetlen. Meredith és Marcus bálványok számomra. Nagyon sok sörre és borra van ma este szükségem az ünneplésre, és holnap nagyon rossz napom lesz” – mondta.

A francia és belga lovasok azt mondták, hogy nem várták, hogy a dobogóra állhatnak ma este. A franciák biztos lovasa, Kevin Staut hibátlan lovaglást mutatott be tegnap és ma, de hétfőn egy fával és lassú lovaglással végzett. „Annyira mérges voltam magamra, hogy a vadászugratásban ilyen rosszul lovagoltam, ezért tudtam, hogy harcolnom kell ezután a csapatért. Az első nap teljes katasztrófa volt, és nagyon jó mindenkinek ez után nyerni egy érmet” – mondta.

Belgium nyolcadik volt a döntőbe érkezéskor, de csak 4,9 hibaponttal a vezető Németország után. Philippe Guerdat szövetségi kapitány nem volt optimista. „Nem vártuk, hogy nyerünk egy érmet. Csak reméltük hétfőn, hogy bejutunk a döntőbe” – mondta.

A többi csapat a legjobb tízben: 4. Brazília (26,49), 5. Kanada (27,93), 6. Svédország (32,18), 7. Ausztrália (33,87), 8. Szaúd-Arábia (35,48), 9. Nagy-Britannia (37,80), 10. Egyesült Államok (38,699).

A három csapatszám után a legjobb 30 lovas jut be a negyedik egyéni minősítő számra péntek estére. Onnan a legjobb négy lovas szombat este fog versenyezni körbelovaglással. Mind a négy német és mind a négy francia lovas bejutott a péntek esti fordulóba.

Az Egyesült Államok csapata vezet a Lovastorna Világbajnokságban

Szerdán kezdődött a Lovastorna Világbajnokság a Kötelezővel, mind csapatban, mind pedig egyéniben. A nap végén az Egyesült Államok csapatának volt a legmagasabb pontszáma (7,207), majd őket követte Németország (6,996) és Ausztria (6,990). Svájc (6,880) és Franciaország (6,594) voltak még a legjobb öt csapat között. A csapat kűrrel pénteken folytatódik a verseny, az egyéni kűrrel pedig vasárnap.

A lovastorna kombinálja a gimnasztika és a tánc elemeit, amit zenére adnak elő vágtázó ló hátán. A futószárazó kontrollálja a lovat, és kiegészíti a háromirányú partnerséget, elengedhetetlen a harmónia minden résztvevő között. A lovastorna 1983 óta a FEI által elfogadott szakág.

Habár még sok versenyszám hátra van az érmek kiosztásáig, az amerikaiak boldogok a nyitó előadásuk miatt hazai pályán.

„Kimentünk oda, és átvettük az irányítást” – mondta Devon Maitozo csapattag és a Free Artists Creative Equestrians lovastorna csapat edzője, ami kiállította idén az Egyesült Államok csapatát. „Úgy érzem, egyik legjobb programunk volt, amit bemutattunk most. A csapatomat nézve azt láttam, hogy az emberek a lehetőségeiket elérték sok helyezéssel és nagyon kevés hibával.”

Az Egyesült Államok csapatát Palatine, a 12 éves westfáliai segítette, akit 2007-ben Németországból vásároltak meg kifejezetten a 2010-es Világjátékok céjából. Díjlovaglásban a futószárazó Carolyn Bland képzi.

A férfi egyéni kötelező programban a német Gero Meyer vezet 8,401 ponttal. A német csapattag Kai Vorberg követi őt 8,297 ponttal. A legjobb öt további sorrendje: Patric Looser Svájcból (8,253), Stefan Csandl Ausztriából (8,077) és Petr Eim Csehországból (7,923).

Az egyéni versenyben még hátra van egy szabad program az első fordulóban, mielőtt a legjobb 15 női és férfi versenyző a második fordulóba kerül, ahol technikai programot és kűrt fognak bemutatni.

Meyer azt mondta, hogy teljesen elégedett a programjával. „2010 lesz az utolsó Világjátékok, amelyen részt veszek. Nagyon szerettem volna eljutni ide, és itt vagyok, és boldog vagyok.” Meyer, aki második volt egyéniben 2000, 2002 és 2006 világbajnokságán, Grand Gaudino-val, a 16 éves hannoverivel indult, aki Meyer szerint „jól csinálta a feladatát”.

A női egyéni kötelező programban Joanne Eccles Nagy-Britanniából vezeti a versenyt 8,157 ponttal. Őt követi Simone Wiegele Németországból (8,037), Megan Benjamin az Egyesült Államokból (7,856), Rikke Laumann Dániából (7,854) és Stefanie Kowald Ausztriából (7,836).

Eccles azt mondta, hogy korábban gondja volt a kezdeti felugrással, de a 2009-es Európa Bajnokságon sikerült, amikor szükség volt rá. „Ez volt a legjobb felugrásom az idei nagyon sok verseny közül” – mondta. „Igazából ez segített a kötelezőmben, és azt hiszem, nagyon jó program volt. Nagyon elégedett voltam szinte az egésszel. Nem igazán tudnék kiemelni olyat, amiben csalódtam volna.”

Eccles testvére, Hannah is versenyzik női egyéni lovastornában, és jelenleg a 16. helyen áll. Édesapjuk, John Eccles a futószárazójuk és edzőjük, és a voltizsló is az Eccles család tulajdona. W.H.Bentley 16 éves francia melegvérű és Dale póni keresztezése.

A Világjátékok legfiatalabb versenyzője a 9 éves Robin Krause, aki a jelenleg ötödik helyen álló francia csapatban versenyez. Kína első résztvevője a Világjátékokon – az összes szakágban – Ling Yang, aki 6,533 pontot ért el a női egyéni kötelezőben.

Wells és Brenner szereztek aranyérmet a Para-díjlovas Világbajnokságon

A brit lovasok dominálnak a Para-díjlovas Világbajnokság éremgyűjtésében. Sophie Wells szerezte meg az aranyérmet a IV. kategóriában, a sárga dán sportló, Pinocchio nyergében. 71,677%-os teljesítményével győzte le a holland Frank Hosmar-t és a dán Henrik Sibbesen-t. „Nagyon elégedett voltam a programommal” – mondta Wells. „A lovamat kicsit nehéz volt bemelegíteni, de az ügetőmunka szerintem nagyon jól sikerült. Kicsit ellenkezett a lépés utáni vágtánál, de utána megint jól ment. Amikor hétfőn mentünk, nagyon zavarták a nyitott sarkok, de ma sokkal jobb volt.”

Hosmar is meg volt elégedve a 70,129%-os teljesítményével a pej dán sportló, Tiesto nyergében. „Ma nagyon jól ment a lovam. Tegnap egy kicsit érzékeny volt a hangokra, amikor a műanyag kerítésre rárúgta a homokot, és mivel az aréna nagyon csöndes, ez zavarta őt. Ma megkértük, hogy a zenét hangosítsák úgy fel, hogy ne hallja ezt a zajt” – mondta Hosmar. „A mai program azonban nehezebb volt, ami jobb neki, különben könnyen megunja, és elkezd nézelődni. Ma nagyon pihent volt, és éreztem, hogy vár engem, ezért nagyon jó érzés volt.”

Sibbesen és a jóképű fekete hannoveri Rexton Royal biztosították maguknak a bronzérmet a 69,419%-os teljesítménnyel.

A III. kategória egyéni programjában a német Hannelore Brenner és a sárga hannoveri Women Of The World vitték el az aranyérmet (72,400%) a dán Annika Lyke Dalskov és Preussen Wind (71,067%), valamint az ausztrál Sharon Jarvis és Applewood Odorado (68,867%) előtt.

Brenner, a jelenlegi paralimpiai bajnok meg volt elégedve a teljesítményével. Úgy hiszi, hogy Women Of The World-del lévő hosszú távú kapcsolata a sikerük kulcsa. „Olyanok vagyunk, mint egy öreg pár” – mondta. „Tudja, hogy mit gondolok, és remélem, hogy tudom, amit ő gondol. Nagyon szabad volt és boldog.” Brenner élvezte a Világjátékok tapasztalatát. „Lenyűgöző, hogy itt versenyezhetek” – mondta. „1999 óta a parasport igazán sokat lépett előre. Ez nagyon-nagyon jó. Ez volt az első alkalmunk, hogy más német lovasokkal voltunk. Olyanok vagyunk már, mint egy nagy német család. Mielőtt megérkeztünk, a német díjlovasok már itt voltak, és találkoztunk mindenkivel. Ez az első alkalom, hogy együtt voltunk, de remélem, lesz még több.”

Dalskov trakehneni ménjének, Preussen Wind-nek apja Gribaldi, ugyanaz, mint a szupersztár Moorland’s Totilasnak, és hasonló karizmájú és járásmódú ő is. Jarvis kapta az ausztrálok legmagasabb pontszámát, és folytatja a csapat vezetését a pej dán melegvérűjével.

 

Frissítve: 2023.06.26.
Fotók: Canva

Anna Sewell – Fekete Szépség: Lóvásár

Lóvásár
Anna Sewell – Fekete Szépség

Kétségtelen, hogy egy lóvásár roppant szórakoztató annak, akinek nincs vesztenivalója; látnivaló mindenesetre akad elég.

Vidékről jött fiatal lovak hosszú sora, mind frissek a jó legelőktől; egy csapat borzas kis walesi póni; több száz különféle igásló, némelyikük hosszú farkát befonták, piros zsineggel átkötötték; és sok hozzám hasonló szép, fajtatiszta ló, akik valamilyen baleset vagy testi fogyatékosság, gyenge hát vagy egyéb betegség miatt leértékelődtek. Volt néhány mindenre alkalmas, kitűnő, első osztályú ló, ezek peckesen mutogatták gyönyörű járásukat, miközben a lovász kötőféken körbevezette őket. A háttérben azonban csupa szerencsétlen, a megerőltető munkától tönkrement állat sorakozott, duzzadt térdekkel, hátsó lábuk minden lépésnél kifelé lendült. Akadt még néhány nagyon szomorú kinézetű öreg ló, alsó ajkuk lecsüngött, füleik lekonyultak, mint akik már semmit sem remélnek az élettől. Voltak aztán olyan soványak is, hogy minden bordájukat látni lehetett, néhányuk hátán és tomporán régi sebek nyomai; szomorú látvány volt ez egy ló számára, hiszen ő maga is kerülhet ilyen állapotba.

Nagyban ment az alkudozás, és ha szabad egy lónak véleményt nyilvánítania, hát amennyit megértettem az egészből, elmondhatom: ezen a lóvásáron annyit hazudtak és csaltak összevissza, hogy az minden képzeletet felülmúlt.

Én két vagy három erős, használhatónak látszó lóval voltam együtt, és elég sokan jöttek megnézni bennünket. Alighogy meglátták a sebhelyes térdemet, rögtön elfordultak tőlem, bár a férfi, akire bíztak, esküdözött, hogy csak az istállóban csúsztam el. Legelőször mindig a számat nyitották ki, majd a szememet nézték meg, utána végigtapogatták a lábaimat, megmarkolták a bőrömet, a húsomat, és végül kipróbálták a járásomat. Fantasztikus volt a különbség, ahogyan az egyes emberek végigvizsgáltak bennünket. Volt, aki durván és fölényesen csinálta, mintha csak egy darab fáról lenne szó; míg mások szelíden végigsimítottak a ló testén, időnként megpaskolták a hátukat, mintha csak azt mondanák: “szíves engedelmeddel”. A vásárlókat természetesen a velem szemben tanúsított viselkedésük alapján ítéltem meg.

Volt köztük egy férfi, akit nagyon szerettem volna gazdámnak. Nem volt előkelő származású, és nem is tartozott az olyan üres fecsegők közé, akik uraknak tartják magukat. Kissé alacsony, de jó kötésű, mozgékony ember volt. Azonnal megállapítottam, hogy hozzászokott a lovakhoz: barátságosan beszélt, szürke szeme kedvesen, vidáman csillogott. Lehet, hogy furcsán hangzik, de mindenesetre igaz, hogy az a tiszta, friss illat, ami körülvette, tette rokonszenvessé számomra: nem éreztem rajta az áporodott sör és bagó szagát – ezt nagyon utáltam. Ő ellenben, mintha épp most jött volna le a szénapadlásról. Huszonhárom fontot kínált értem, de ez kevésnek bizonyult. Elment.

Utánanéztem, de eltűnt, és egy kemény tekintetű, nagy hangú férfi lépett a helyébe. Borzasztóan megijedtem, hogy esetleg megvesz, de odébbment. Még jöttek néhányan, de ők csak nézelődtek. Aztán újra visszajött a szigorú arcú ember, és huszonhárom fontot ajánlott fel értem. Már úgy festett, megegyeznek, a kereskedőm ugyanis kezdte belátni, hogy nem fogja megkapni a kért árat, és engednie kell.

Ebben a pillanatban újra visszajött a szürke szemű férfi. Nem tudtam megállni, hogy ne nyújtsam feléje a fejemet. Ő kedvesen megsimogatta a képemet.

– Nos, öreg fiú – mondta – azt hiszem, mi jól illenénk egymáshoz. Huszonnégyet adok érte.

– Huszonöt és a magáé.

– Huszonnégy tíz és egy pennyvel sem több – hangzott a barátom határozott válasza. – Igen vagy nem?

– Rendben, és biztosíthatom, hogy óriási értékek vannak ebben a lóban. Ha fiáker elé akarja fogni, jól járt vele.

Az üzletet ott helyben megkötötték.

 

Forrás: Anna Sewell – Fekete Szépség
Frissítve: 2023.04.25.
Fotó: Canva

A paraszt és a csacsi

A paraszt és a csacsi

Egy nap a paraszt szamara beleesett a kútba. Az állat órákon át szánalmasan bőgött, miközben a paraszt megpróbált rájönni mit is tehetne.

Végül úgy döntött, hogy az állat már öreg és a kutat úgyis ideje már betemetni; nem éri meg kihúzni az öreg szamarat. Áthívta a szomszédait, hogy segítsenek. Mindegyik lapátot fogott és elkezdtek földet lapátolni a kútba.

A szamár megértette mi történik és először rémisztően üvöltött. Aztán, mindenki csodálatára, megnyugodott. Pár lapáttal később a paraszt lenézett a kútba. Meglepetten látta, hogy minden lapátnyi föld után a szamár valami csodálatosat csinál. Lerázza magáról a földet és egy lépéssel feljebb mászik. Ahogy a paraszt és szomszédai tovább lapátolták a földet a szamárra, lerázta magáról és egyre feljebb mászott. Hamarosan mindenki ámult, ahogy a szamár átlépett a kút peremén és boldogan elsétált!

Tanulság: Az élet mindenfajta szemetet és földet fog rád lapátolni. A kútból kimászás trükkje, hogy lerázd magadról és tegyél egy lépést. Minden probléma csak egy lehetőség a továbblépésre. Bármilyen problémából van kiút, ha nem adod fel, nem állsz meg! Rázd meg magad és lépj egyet feljebb!

 

Frissítve: 2023.04.25.
Fotó: Canva

Lev Tolsztoj – Holsztomer, egy ló története 2.

Lev Tolsztoj – Holsztomer
Egy ló története 2.

 

Amikor kiértek a folyóhoz, amelynek partján a ménes legelni szokott, Nyesztyor leszállt a lóról, és lenyergelt. A ménes eközben már lassan széledezett a friss, harmatos réten, amelyről pára szállt fel, éppen úgy, mint a rétet körülölelő folyóról.

Nyesztyor levette a kantárt a tarka lóról, megvakarta a nyakát, amire a tarka hálája és elégedettsége jeléül behunyta szemét. “Ezt szereti a vén dög” – mondta Nyesztyor. Pedig a tarka egyáltalán nem szerette ezt a vakarást, és csak tapintatból tett úgy, mintha kellemes volna neki. Helyeslése jeléül megcsóválta fejét. De Nyesztyor – aki nyilván úgy gondolta, hogy a túlságos bizalmaskodás hamis képzeteket támaszthat a tarkában saját jelentőségéről – teljesen váratlanul és minden ok nélkül eltaszította magától a ló fejét, meglóbálta a kantárt, és csatjával fájdalmasan megütötte a ló sovány lábát. Azután egy szót sem szólt többé, csak felment a dombocskára, a fatönk mellé, ahol rendesen üldögélni szokott.

Nyesztyornak ez a cselekedete elbúsította a tarka lovat, de nem mutatta csalódását. Lassan legyintett egyet szőrevesztett farkával, azután szaglászva, és mintegy szórakozásból tépegetve a füvet, lement a folyóhoz. Ügyet sem vetett rá, mit művelnek körülötte a reggeli napfényben örvendező fiatal kancák, elsőfű és szopós csikók. Tudta, hogy mindennél egészségesebb – főként az ő korában – előbb éhgyomorra egy jót inni, és csak azután enni. Ezért kiválasztotta azt a helyet, ahol leglejtősebb és legtágasabb a part, ott megnedvesítette patáját, lábát bokáig, bedugta pofáját a vízbe, és szakadozott ajkain szívni kezdte a vizet. Lassan megtelő bendőjét ide-oda mozgatta, és ritkás, tarka, kopott hegyű farkával csapkodott élvezetében.

A sötétpej fiatal kanca, nagy verekedő, aki sohasem hagyott békét az öregnek, és mindig kellemetlenkedett neki, most is odament hozzá, mintha inni akarna ő is, de valójában csak azért, hogy felkavarja a vizet az orra előtt. De a tarka már eleget ivott, és mintha észre sem venné a kanca gonosz szándékát, csendesen kihúzta az iszapból besüppedt lábait, megrázta fejét, és félrehúzódva a fiataloktól, nekiállt az evésnek. Lábait különféle módon kímélve, óvatosan, nehogy a füvet fölöslegesen letapossa, és anélkül, hogy egyszer is kiegyenesedett volna, pontosan három óra hosszat evett. Annyira jóllakott, hogy hasa zsákként lógott le sovány, kiálló bordáiról. Azután megállt, súlyát pontosan elosztotta mind a négy fájós lábára, hogy lehetőleg minél kevésbé fájjon, különösen a jobb mellső, amely gyengébb volt a többinél – és elaludt.

Van magasztos öregség, van utálatos, és van szánalmas öregség. Van olyan, amely egyszerre utálatos is, meg magasztos is. A tarka ló öregsége ehhez a fajtához tartozott.

Hatalmas állat volt, legalább tizenhat markos. Színe szerint sötéttarka; legalábbis régen az lehetett, mert fekete foltjai most piszkos sötétbarna színűvé fakultak. Testét három fehér folt tarkázta. Egy a fején, orra oldalától nyaka közepéig. Hosszú sörénye, amelybe itt-ott bogáncs ragadt, néhol fehér volt, néhol sötétbarnás. A második folt jobb oldalán húzódott végig hasa közepéig; a harmadik pedig tomporán, magába foglalva farka tövét, és leért combja közepéig. Ritkás, vedlett farka fehér-tarka volt. Nagy, nehéz, csontos feje mély szemüregeivel és lelógó fekete ajkával, amelyen régi szakadás nyoma látszott, mélyen lecsüngött ösztövér nyakán, amely a soványságtól meggörbült, és olyan volt, mintha fából faragták volna. Szakadt ajka mögül kilátszott feketés nyelve, és rágásban elkopott alsó fogsorának csonkjai. Leffedt füleit – az egyik hasadt volt – csak nagy ritkán mozgatta meg lustán, hogy elhessegesse a tolakodó legyeket. Üstökéből egy megmaradt hosszú csimbók csüngött le füle mögé; födetlen homloka árkolt és borzalmas volt. Széles nyakáról a bőr zacskókban lógott szügyére. Nyakán, fején az erek csomósan dagadtak ki, a csomók megrezzentek a legyek érintésére. Arcának kifejezése szigorú és türelmes, elmélyedt és szenvedő volt.

Mellső lábai térdben megroggyantak, mindkét patáján daganat éktelenkedett. Pókos lába – az, amelyet félig fehér folt tarkázott – térde táján ökölnyire dagadt. Hátsó lábain valamivel jobban állt ugyan, de combjáról régen lekopott a szőr, és már nem nőtt ki újra. Lábai aránytalanul hosszúnak tetszettek aszott testéhez képest. Sovány bordái annyira kirajzolódtak bőre alatt, hogy szinte úgy tetszett, mintha bőre rászáradt volna a bordákra. Nyakát, hátát régi ütlegek nyomai éktelenítették el, hátul pedig még friss, dagadt és gennyedző fekély látszott. Szőrtelen fekete farka, amelyen kirajzolódtak az egyes csigolyák, hosszan és csaknem meztelenül csüngött alá. Sötétbarna tomporán, farka táján, fehér szőrrel benőtt tenyérnyi sebhely volt, amely mintha régi harapás nyoma lett volna, lapockáján pedig egy másik, vágott seb. Hátsó lába, farka tisztátalan volt az állandó hasmenéstől. Rövid szőre borzasan meredt égnek egész testén. Förtelmesen rút öregsége ellenére az ember mégis gondolkozóba esett, ha erre a lóra nézett, szakértő pedig azonnal megállapította volna, hogy nagyszerű paripa lehetett a maga idején.

A szakértő még azt is megmondta volna, hogy egész Oroszországban csupán egyetlen fajtából származhatott ilyen izmos far, ilyen hatalmas comb, ilyen erős pata, ilyen finom csontú láb, ilyen nyaktartás, és főként ilyen fej és szem – óriási, fekete és csillogó -, ilyen nemes erezet a fej és nyak táján, ilyen finom szőrzet és sörény.

Csakugyan volt valami magasztos a vén paripa megjelenésében, abban, hogy ijesztő módon egyesültek benne az aggság visszataszító tünetei, szőrének tarkasága, meg az öntudatos szépség és erő, nyugodt, büszke modora és fellépése.

Mint élő rom, állt egyedül a harmatos réten; nem messze tőle a legelésző ménes lármája, prüszkölése, fiatal nyerítése és nyihogása hallatszott.

Folytatása következik…

Frissítve: 2023.04.28.
Fotó: Canva

Tömegek a lovasbajnokságon 1957.

Tömegek a lovasbajnokságon 1957.

 

Április utolsó napjaiban és május 1-én – már a reggeli órákban – szakadatlanul özönlött a tömeg a margitszigeti Dózsa-sporttelep felé.

A Magyar Lovasszövetség – a Dózsával karöltve – ezeken a napokon rendezte a lovasbajnokság első fordulóját.

A rendező egyesület mindenképpen számot vetett a tömegek érdeklődésével, a versenyzők nagy létszámával és kiváló rendezésével. Igen sportszerű keretek között bonyolította le a versenyeket.

Most pedig vázoljuk röviden a díjlovaglás, a military, és az ugrószámok lefolyását, hogy a végén számon kérhessük – az eredményeket.

A díjlovaglás versenyszámaiban mind a lovak, mind a lovasok meglepő fejlődésről tettek tanúságot. Olyan öreg veteránok, mint például a győztes Magyar Imre, még a mostoha edzési viszonyok ellenére és az egyáltalán nem kimagasló képességű lovak nyergében is egészen rendkívülit nyújtottak.

Igen bíztató jelenség, hogy lassan a fiatalok is kedvet kapnak a díjlovaglás művészetének elsajátításához. A fiatal András Sándor (Szabadságharcos Szövetség) lovaglása még a legöregebb szakértők számára is élmény és meglepetés volt.

Sajnos az érdekeltek minden igyekezete ellenére a jelenlegi díjlovakkal világviszonylatban komoly eredményeket nem érhetünk el.

A military lovasai jó közepes teljesítményt nyújtottak, de kiváló lovaik ellenére sem érték még el a stockholmi olimpia előtt annyira megcsodált, ragyogó formájukat. Úgy látszik még mindig nem heverték ki az akkori bonyodalmak izgalmait. Nem tudják elfelejteni, hogy szorgalmas készülődésük és nagyszerű időeredményeik ellenére sem indulhattak az olimpián.

Az ugrószámoknak volt a legnagyobb közönségsikere. Lovasversenyeken sohasem hallott viharos tapsok kísérték az egyes ugrásokat, sőt bizony néha a futballpályákról annyira ismert füttykoncert is felharsant. (Nem a versenyzők ellen…) A taps és lelkesedés elsősorban a lovasok bátor, sőt sokszor vakmerő lovaglását ünnepelte.

Lovasaink valóban huszáros lendülettel törtek az akadályokra. Komolyan előkészített lovat, megfontolt, ésszerű rálovaglást azonban csak keveset láttunk. Azt elsősorban az újra fejlődésnek indult Szatola Alberttől, aki ezúttal a szokottnál jobb időbeosztással lovagolta Aranyost!

A fel-felcsillanó eredmények ellenére, őszintén meg kell mondanunk, hogy lovassportunk a tavalyi, eléggé mérsékelt eredmények után sem fejlődött kellőképpen. Hiába rendelkezünk kiváló telivér és félvér lovakkal, hiába vannak európai hírű szakértőink, versenyző gárdánk lelkesedése sem használ, ha korszerűtlen az edzési módszerünk, és hiányzik a céltudatos központi irányítás.

Gát Zoltán
Köszönjük a cikket András Sándornak!
Frissítve: 2023.09.29.
Fotók: Canva

Szép zalai lovas sikerek

Szép zalai lovas sikerek

 

Kehidakustány (bl) – A közelmúltban több kupán is indultak a zalai lovasok. A hét végén pedig rangos versenyt rendeznek kehidakustányban.

Bábolna adott otthont a középfokú tanintézetek military-döntőjének

Zala megyei csapat: Hollé Lilla (Jazz nevű lovával, Hévízi LK, Bibó-gimnázium), Tamás Bianka (Harlem nevű lovával, Toledó LK, N. Battyány-gimnázium) a második helyen végzett. Haladó kategória országos bajnoki döntő aranyérmet nyert a pókaszepetki Egyed László (Bargello nevű lovával).

A Hévízi Lovasklub több hazai és nemzetközi díjugrató versenyen vett rész.

Vas megyei Bögötén díjugratótornát rendeztek

Eredmények – B2 ifjúsági: 1. Hollé Lilla (Jazz nl.). B3 ifjúsági: 1. Hollé Lilla (Jazz nl.)

Szombathelyen is volt egy színvonalas díjugratókupa

Itt jól szerepeltek a fürdővárosiak, a B3 mezőnyében Szabó Tamás (Casper nl.) aranyérmes lett.

Salzburg tartományi nemzetközi díjugratótornán 7 országból közel 300 lovas mérte össze tudását a lamprechtshauseni lovasparadicsomban.

Eredmények – A-kategória: 3. Hollé Lilla (Sillia-R nl.), 4. Hollé Lilla (Landyuwel nl.). L-kategória: 3. Hollé Lilla (Landyuwel nl.), 5. Hollé Lilla (Sillia-R nl.)

Kehidakustányban október 22-én egynapos rangos military-versenyt rendeznek. A program szerint a Zala réten kialakított pályán a díjlovaglásra 9.45 órától, a díjugratásra 10.00-tól, a tereplovaglásra pedig 13 órakor kerül majd sor a településen.

A tanintézeti ob-tól a szomszédvári versenyeken keresztül Salzburgig remekeltek a zalaiak.

 

2007.10.18. Bóbics László
Forrás: Zalai Hírlap
Frissítve: 2023.09.28.
Fotó: Canva

Hiba bejelentés